luni, 28 septembrie 2015

Vasile Ivașca. Marpa, Guru lui Milarepa. Guru și discipolu lecție practică. Visurile în Yoga. Meritul Yoghin. Prima lecție.








Mare Zeu Vasile,Vasile în postura Vajrasana.

Mare Zeu Vasile, Vasile împreună cu Tati Shiva, Bagavan Vishnu, Marele Zeu Ganesha. Marile Zeițe Mahalakshmi și Sarasvati.

Prima Parte. Voi continua definesc și mai clar rolul Gurului în practica yoghină. Așa cum v-ați dat seama din primele lecții, fără Guru nu există yoga. Așa cum fără matcă nu există stup de albine. În acest caz Marii Zeii au transformat ființa umană într-un animal Zeiesc. Trebuie să aveți în minte imaginea cu Isus pe cruce, bătut în cuie din care se scurge tot sângele, dar este obligat să spună evreilor care l-au schingiuit că îi iartă. Trebuie să aveți în minte imaginea cu evreii care aruncă la gunoi Zeii; Și după aceia imagine cu evrei aruncați de vii în gropile morții, de către nemții. Numai așa veți înțelege cum Marii Zeii au transformat ființele umane în animale Zeiești. Toată această mare yogă se petrece n jurul anului 1000, în India, Nepal și Tibet când America nici nu exista ca stat, iar popoarele migratoare(barbare) jefuiau și omorau civilizațiaRomană.” În acest caz vedem clar că India țară mare nu a cucerit Tibetul ci a căutat să-l integreze în structurile sale yoghine și religioase. În acest caz vedem că în acea perioadă în India, Nepal și Tibet a fii yoghin era o mare onoare și erai un Mare Învățat. A cunoaște funcționarea corpului subtil, a cunoaște funcționarea programelor subtile, a cunoaște ca fac Marii Zei în corpul subtil era considerată în acele timpuri ca fiind „Cea mai Mare Știință.” Dar în final Europa și America vor plăti pentru această barbarie și rămânere în urmă.
Prima călătorie în India. Marpa Lotsawa s-a născut la Pesar, pe Valea Dowo din districtul Lhobrak Chukhyer, într-o familie bogată. Marpa a avut încă doi frați el fiind mijlociul. El era o fire agresivă și îi plăcea să se bată, iar vecini spuneau lucruri urâte despre el. În acest caz tată-l său a căutata să-l încredințeze vieți religioase. În acest caz este trimisstudieze undeva departe de casă. În acest caz Marpa primește două sarcini de yak cu hârtie, un sang de aur, un polonic de argint, un cal bun, o șa din lemn de tek, un val greu de mătase și provizii pentru un timp îndelungat, a pornit la drum spre mănăstirea din Valea Nyugu, în regiunea Mangkhar. Aici l-a întâlnit pe Drogmi Lotsawa. I-a dăruit cele două sarcini de hârtie și a început să studieze Dharma. Aici el a mai studiat limba sanskrită și limbile vorbite în India. Astfel în trei ani el s-a familiarizat complet cu acestea. Și a hotărât să plece în India, să obțină învățăturile orale privind Dharma. În acest caz pentru aș acoperi cheltuielile de drum, precum și pentru a putea face daruri învățătorilor trebuia să-și ia partea de moștenire de la părinți și să o schimbe în aur. Ajuns acasă la Lhobrak și le-a spus părinților, aceștia, ca și celelalte rude apropiate, i-au replicat; „ La ce bun să bați atâta cale până în India ca să studiezi Dharma. Dacă vrei acest lucru poți să-l faci la fel de bine și în Tibet, iar dacă nu vrei, atunci stai și muncește la fermă.” Marpa nu le-a ascultat sfatul și a luat partea lui din avere, a vândut-o și a transformat-o în aur, în total a strâns 18 sang(deci 18 uncii de aur). Marpa pleacă singur spre India, dar pe drum și-a găsit un tovarăș la Tsinesar(în partea de sus a lui Nyang), acesta se numea Nyo(O cu două puncte) și era un traducător din Kharak, care mergea și el în India. Cei doi se compară cât aur au fiecare și de aici rezultă că Nyo are mai mult aur(Marpa spune că are numai 2 sho). Și de aceia Nyo îi spune lui Marpa fii servitorul meu, eu am mult aur și îl vom folosi împreună. Ajungând în Nepal și aici au stat 3 ani pentru a se obișnui cu clima. Tot aici asistă la o ceremonie sacrificială înfăptuită de nepalezul Chitherpa și Paindapa. De la aceștia doi Marpa primește învățături orale în transferul principal de conștiință și binecuvântările Zeiței(nepaleze) Vetali. Cei doi învățători îi dau o scrisoare cu recomandarea pentru Prajnasimha, unul din discipolii lui Naropa, care glăsuia astfel: „Te rugăm să explici Dharma acestui tânăr; și mai ales ai grijă să ajungă la Naropa!” Ajunși în India la Nalanda(o mănăstire budhistă), Marpa îi spune lui Nyo că acolo locuiește Naropa. Și îl întreabă pe Nyo dacă vrea și el să primească învățătura de la el? La care Nyo spune că nu și o să își găsească alt învățător. Totuși Nyo nu a dat lui Marpa aurul promis. Marpa este primit cu bine de Naropa și primește de la acesta următoarele învățăturii. Sri Hervajra și Vajrapanjara împreună cu Samputa și cu secțiunea doua din Hevajra-tantra. Marpa le-a studiat timp de un an. Deci el se întâlnea cu Nyo în oraș și își comparau învățăturile primite. În acest caz Marpa se dovedi mai învățat în Hevajra, totuși Nyo spune; „Hevajra este bine cunoscută în Tibet. Există o << tantră -tată >> mai bună decât aceasta, numită Guhyasamaja. Aceasta permite ca Pranacurgă prin vârfurile degetelor și îți pune starea de Buddha în palmă. La aceste concursuri între cei doi „Nyo ieșea mai bine, adică el spune lucruri de care Marpa nici nu auzi-se. Totuși spunându-i lui Naropa acesta îi spune, am să te trimit la un prieten de al meu și ai să primești învățăturile lipsă. Astfel Marpa este trimis la mănăstirea Lakșetra la Guru Jnangarbha unde primește învățăturile orale referitoare la Sri Guhyasamaja, precum și tradițiile rituale privind krya și tantra yoga, împreună cu diverse aplicații yoghine. Iar se întâlnește cu Nyo și își compară cunoștințele și Marpa este mai bun în Guhyasamaja. Dar Nyo spune: „Cea ce ar trebui știut este << tantra-mamă >> numită Mahamaya care conține învățăturile orale privind liniștirea nadis-urilor, mișcări Pranei și atingerii stări de Boddhicittei. În acest caz el se adresă lui Naropa și îi ceru să fie inițiat în Mahamaya la care Naropa îi răspunde; „Te-aș fi putut învăța eu și Guhyasamaja, dar timpul pentru aceasta nu a venit încă; de aceia te-am trimis la Jnangarbha. Mai târziu când va veni vremea, te voi învăța eu însumi Guhyasamaja și Mahamaya.
Cuvinte sanskrite și tibetane. 1. Bardo = stare intermediară dintre moarte și renaștere în perspectiva Tibetană. Tibetanii consideră că această stare, similară visului. În acest caz yoghinul trebuie să învețe din viața care a trecut pentru a fructifica în mod superior învățăturile primite în viața trecută. În acest sens yoghinul trebuie să mediteze asupra Guru-lui sau asupra Zeități aleasă pentru adorare. În acest caz în Tibet avem „Cartea Tibetană a morților,” care constituie un ghid în acest sens. 2. Brahman = Așa cum v-am m-ai spus este este Absolutul imuabil și etern. Realitatea Supremă și non-dualistă în Vedanta. Brahman fiind o stare transcendentală pură. 2. Yak= animal de povară specific tibetului. 2. Sho(tib. Zho) = cu 1/10 dintr-o uncie. Un sang a zece sho(măsură pentru aur).

Marele Zeu Vasile, Vasile în postura Bhadrasana.

Marele Zeu Vasile, Vasile înpreună cu Tati Shiva și Zeii Medii.


Și acum insula din lacul otrăvit.
Marpa este trimis la Kukkuripa(Santibhadra). Care era un Guru în tantra-mamă și locuia pe o insulă înconjurată de un lac cu ape otrăvite. Naropa a făcut apoi - în direcția cimitirului Sosadvipa - o mudră amenințătoare. Imediat din cimitir, au apărut trei yoghini, dintre cei care meditau acolo. Naropa le spuse: Îl trimit pe discipolul meu Marpa în insula din lacul otrăvit, în Sud. Aveți grijă să nu întâmpine obstacole.” Unul din Yoghini a spus: „Eu pot să-l apăr de pericolul șerpilor veninoși.” Altul a spus: „Eu îl voi apăra de pericolul animalelor sălbatice.” A treilea mai spune: „Eu îl voi apăra de pericolul spiritelor.Naropa îi mai spuse lui Mapa că drumul până la lacul otrăvit o să dureze jumate de lună. Iar apa în lacul otrăvit, crește gradat de la glezne și în cele din urmă va trebuiînoți. Dar atenție! Înoată de la un copac la altul! Dacă sunt doi copaci alăturați, treci printre ei. Când ajungi la pământ curat, înnoptează acolo. Fii cu atenție. Kukkuripa are corpul acoperit cu păr, iar chipul este ca a unei maimuțe. Culoarea sa este neplăcută și se poate transforma în orice. Când te afli în fața lui, spune-i fără ezitare că ai fost trimis de către Naropa, pentru a învăța Mahamaya. În acest fel Marpa face pregătiri de plecare i-a daruri pentru Kukkuripa și provizii pentru o jumătate de lună și porni spre insula din lacul otrăvit care fierbea, în India de sud. Pe tot parcursul traseului el a fost ocrotit de animalele periculoase, dar a observatînaintea lui mergeau două păsări mari. Ajuns la insula din lacul otrăvit spiritele au umplut – prin magie cerul de nori groși. Fulgerele scăpărau, tunetul bubuia cumplit, și nenumărate trăsnete loveau pământul. De și erau în plină zi, o puternică furtună se porni și întunecă tot cerul. Marpa își pierdu calmul și nu deslușea nimic din ce se întâmplă. Totuși el aduce în mentalul său imaginea Guru-lui Naropa și îl rugă pe acesta să elimine furtuna, lucru care se întâmplă imediat. Ajuns pe insulă Marpa a început să-l caute pe Kukkuripa și tot căutând, într-un târziu zări sub un copac o figură umană acoperită cu pene. Fața și-o ținea ascunsă su braț. Totuși Marpa îl întrebă: „Lați văzut pe Kukkuripa?” Ce vrei de la Kukkuripa? Eu trăiesc de mult timp pe insulă și nu am văzut și auzit de vreun Kukkuripa. Marpa a colindat în lung și lat insula și nu a mai întâlnit pe nimeni. În cele din urmă și-a dat seamapersoana acoperită cu pene e Kukkuripa. Marpa a venit s-a prosternat în fața lui Kukkuripa și i-a spus că e trimis de Marele Yoghin Naropa. Cu scopul de a primi învățăturile în Mahamaya, te rog învață-mă. Marpa se prosternă din nou în fața lui Kukkuripa și îi oferi darurile aduse. În acele momente Kukkuripa îi dăruiește lui Marpa un înțeles ascuns lui de Naropa. Și Kukkuripa îi spune că și Marpa știe tot așa de bine Mahamaya ca și el. Că între mine și Naropa a avut loc un schimb de învățături referitor la Mahamaya și ele au corespuns. Și în acest caz atât eu cât și Naropa avem dreptulTransmitem Mahamaya. Azi se cheamă avem luat examenul de Licență. În acest caz Kukkuripa îi spune lui Marpa că-i va da învățătura, dar după aceia este obligatprimească această învățătură și de la Naropa și să facă comparații și diferențieri între aceste două învățături. Kukkuripa i-a dăruit lui Marpa învățăturile și puterea de transmitere a celor trei Yogi. Aceste Yogi sunt: 1. Yoga inferioară a formei, care utilizează vizualizarea propriului corp ca fiind Mahamaya(marea iluzie), care apare asemenea unui curcubeu; 2. Mantra Yoga utilizează practicile complexe ale iluziei corpului constituite din nadi, prana și bindu; 3. Yoga ultimă, a dharmei utilizează aducerea pe cale a oricărei experiențe.
Concluzie Yoghin Vasile Ivașca. Deci aceste tipuri de Yogi Eu nu le practic, iar Eu nu am spus că există Mahamaya(marea iluzie). Ce am spus Eu că exisă nivele de cunoaștere, o cunoaștere o are firul de iarbă, o cunoaștere o are furnica, o cunoaștere o are câinele, o cunoaștere o are omul, o cunoaștere o are Semi Zeul, etc. Eu nu am spusdumneavoastră sau ființele umane, puteți distruge canalele subtile, sau corpul subtil al dumneavoastră prin tăiere cu cuțite, cu foc, cu laser sau cu explozia atomică. Dumneavoastră putețivă blocați aceste canale subtile cu negativită-ți și să reduceți forța învelișului de Pranayama.
Și acum plecarea lui Marpa din insula lacului otrăvit. În noaptea de dinaintea plecării, Marpa a avut un vis în care i-a apărut o femeie frumoasă ținând în mână un vas pe care l-a pus pe creștetul capului lui Marpa, spunând că este mesagera lui Maitripa. La trezire Marpa a avut o imensă bucurie și o credință de neclintit s-a născut în el, iar în mental i-a apărut mandala lui Maitripa. În acest fel la plecare lui Marpa, Kukkuripa i-a pus mâna pe creștetul capului și i-a spus: „Acum vei merge la Maitripa, după care Naropa însuși îți va da învățăturile cuvenite și te va desemna ca succesor al său, pentru a transmite Învățătura în Țara Zăpezilor. Știam dinainte vei veni, și am trimis doi protectori să te escorteze. Tu nu i-ai văzut ca oameni, ci ca păsări. Acum dându-ți Învățăturile Orale și scripturile, îți confer împuternicirea de a le Transmite mai departe. Drumul de întoarcerea la Naropa durat numai trei zile, în loc de o jumătate de lună. Ajuns la Naropa acesta i-a spus lui Marpa că el i-a dăruit Hevajra lui Kukkuripa și fiindcă dobândise siddhi prin Mahamaya eu am primit de la el Mahamaya. După aceia Naropa i-a dăruit el Mahamaya lui Marpa. Cele două expuneri și învățături erau aceleași, dar la Naropa cuvintele folosite erau mai cuprinzătoare și mai în profunzime. Naropa i-a spus lui Marpa că a fost trimis la Kukkuripa pentru că el este sursa pură pentru Mahamaya. Marpa dorește a se întâlni cu Nyo să își compare învățăturile. Astfel el s-a dus la Nalanda unde Nyo primea învățăturile în Mahamaya de la Guru Balimtapa. Cei doi se întâlnesc și își compară învățăturile primite în Mahamaya. De data aceasta Nyo observăGurul său nu are puterea de ai transmite mantra siddhi. În acest timp Nyo caută să afle de la cine a primit Marpa această mare inițiere, dar acesta caută să ocolească răspunsul și să mascheze numele Guru-lui. Totuși într-un târziu Nyo află că acesta ar fi Kukkuripa, dar ajunge la lacul otrăvit și nu poate să-l treacă. Marpa s-a întors iar la Naropa și i-a povestit întâmplarea cu Nyo. Iar Naropa i-a replicat: „Nu e nevoie să ții secret numele Guru-lui; dacă nu este sincer în căutările sale yoghine; și dacă nu există o legătură karmică anterioară; numai aurul nu e deajuns. Totuși Marpa mai avea ceva de îndeplinit să meargă la Guru Maitripa și în acest caz l-a rugat pe Naropa să-i permită acest fapt. După ce a primit acest dar, Marpa a dat un praznic sacrificial(un fel de Havan care îl facem noi pentru Zeii) și a făcut daruri pentru Naropa. Marpa a ajuns cu bine la Guru Maitripa, iar acesta stătea la umbra unui smochin și la apropiere simți o bucurie imensa. Maitripa la acceptat ca discipol și i-a dat, în cursul inițierii numele secret de Vajracitta(conștiință de diamant). După ce a făcut ofrande pentru al mulțumi pe Gurul și Dakini, Maitripa i-a dat Învățăturile Orale Mahamudra și altele Învățături, împreună cu o serie comentarii și explicații la aceste Învățături. Toate aceste mari Învățături i-au risipit toate îndoielile, cu privire la calea de urmat și diferite funcționalități ale corpului subtil. La întoarcerea acasă, Marpa trece prin cimitirul Sosadvipa unde într-o colibă de iarbă întâlnește o yoghină. El îi oferă o mandală de aur și îi imploră să-i dea Învățătură. Primește aceste învățături și se întoarce în Phullahari la Naropa. În acest fel Naropa îi mai dăruiește inițiere în Cakrasamavara și comentariul acestei tantre.

Mare Zeu Vasile, Vasile executând Pranayama.


Mare Zeu Vasile, Vasile, Bagavan Vishnu și Marea Zeiță Sarasvati. Asane și Pranayama.



Și acum întoarcerea în Tibet.
Marpa stătuse 12 ani în India și acum simte dorul de casă. Totuși să fac Eu o analiză. Ce a învățat el în tot acest timp și aurul cheltuit? Naropa i-a oferit inițierea, transmiterea scrisă și comentariul tantrei, atrăgându-i atențiapracticarea lor este de mare importanță. El a primit renumitele Învățături Orale ale Celor Patru Transmiteri, cele șase Yoga ale lui Naropa și Învățătura Mahamudra. Marpa a meditat mult asupra lor și a realizat unitatea Fericirii, Lumini Clare și absența gândului. În acest caz Marpa putea sta timp de 7 zile(neclintit), cu oprirea totală a corpului, cuvântului și minții. Astfel Marpa oferă un ceremonial de re-cunoștință lui Naropa. Se întâlnește cu Nyo și amândoi împreună cautăajungă în Tibet. Dar de data aceasta Nyo nu își mai verifică cunoștințele cu Marpa, vede pur și simpluîi este mai superior și cunoaște mai multe. Astfel apare în mentalul său invidia și ura față de cunoștințele acumulate de Marpa. Marpa ajunse sărac și el își ducea tot bagajul, dar Nyo avea doi oameni care îi duceau bagajul. La trecerea Gangelui unul din oameni lui Nyo aruncă în apă legătura cu cărți a lui Marpa. El fiind instruit de Nyopară accident acestă aruncare. Văzând aranjamentul lui Nyo, Marpa glăsui: „În tibet este greugăsești aur; Iar în India este greugăsești un învățător bun.” Ce e mai prețios ca aceste scripturi? Ajunși pe mal opus, Marpa prin forțarea omului lui Nyo, acesta a mărturisit adevărul,Nyo a fost cel care l-a pus să facă acest lucru. Nyo văzând că a greșit arătându-și invidia pe față și aceasta dă notă că avea mentalul impur. Pentru al calma pe Marpa, Nyo îi spune că el îi va împrumuta textele lui pentru ale copia. Într-un târziu Marpa este de acord cu acest lucru, textele lui Nyo erou inferioare ca și nivel de cunoaștere și de transmitere a forței vibratoare. Ajunși în Nepal cei doi se despart; în timp ce Nyo și însoțitorii săi o ia spre nordul Tibetului, Marpa o merge pe drumul pe care a venit în India. În Tasang, la Kyerphu, prințul de Lokya – care îl întâmpinase pe Marpa la plecare în India murise, lăsându-și fiul cel mai mare ca succesor. Auzind că Marpa este pe aproape, acesta a trimis un mesager în Kyitrong să-l învite pe Marpa în Kyerphu. Marpa a acceptat și a fost primit cu căldură. În acest fel Marpa a predicat Dharma în acea zonă. În ziua a zecea în timpul de lună plină , la festivalul Daka, prințul îi spune lui Marpa: Învățătoru-le, tatăl meu și cu mine te-am primit cu multă căldură înainte. Acum fac aceasta singur rugându-te să fii bun, să ne cânți ceva care să unifice cuvintele cu semnificația lor.” Marpa a rostit un Vajra doha, care pătrunde până în adâncurile minți.
În această zi a luni pline, La sărbătoarea celei de-a zecea zi, Voi vorbi despre „Marele Brahman.” Voi nenumărați călugări și tantrika adunați aici, Ascultați cu luare aminte și cugetați! Într-o noapte, în timpul unui somn ușor, am visat; Două frumoase fete de brahmane; Purtând cordonul sacru, Zâmbind timid și privind cu coada ochiului, Au venit în fața mea și au spus: << Trebuie să mergi în Shri Parvata, în sud !>> Eu am spus: << N-am fost niciodată acolo, Și nu cunosc drumul! >>
Cele două fete au răspuns: << Frate nu-i deloc greu! >> Ca o străfulgerare de lumină, într-o clipită, Am visat că am ajuns în Shri Parvata, în Sud. La umbra răcoroasă a unui crâng de copaci plaksha, Pe un cadavru, Stătea Saraha, „Marele Brahman.” Niciodată înainte n-am văzut o asemenea strălucire! Corpul său era gătit cu podoabe de simbolice de os, Iar chipul său prea sfânt, radia. << Bun venit, fiule! >> îmi spuse El ; Văzându-l, am fost copleșit de bucurie.
I-am dat ocol de șapte ori oferindu-i închinare, Și punând tălpile picioarelor Sale, Pe creștetul capului meu, am zis: << Tată, acceptă-mă cu bunăvoință! >> În clipa când și-a pus mâna pe creștetul capului meu, Am fost cuprins de o inexprimabilă bucurie, În mine răsărind Neclintirea. Am realizat atunci Dharmakaya, Care nici nu vine nici nu pleacă, Și am gândit: << Chiar dacă-l întâlnesc pe Buddha celor trei timpuri, De-acolo nu mai am ce să-l întreb ! >>
Astfel a cântat Marpa și prințul la văzut ca pe un Buddha. Totuși pe drumul spre Lhobrak, Marpa s-a oprit la casa lui Nyo, în Kharak. Să vadă dacă acesta îi împrumută cărțile să le copieze. Nyo îi oferă lui Marpa un sang de aur și o mandală spunându-i: „Tu cunoști foarte bine Mahamaya. Nu ai nevoie de aceste texte. Își propun ca tu să expui Mahamaya și alte învățături ale << tantrei-mamă >>, iar eu voi expune Guhyasamaja și alte învățături ale << tantrei-tată >>. Nyo refuză în mod categoric să-l lase pe Marpacopieze textele. Ajuns acasă la Lhobrak, Marpa aflăpărinți lui sunt morți. Fratele mai mare care i-a fost îndrumător în copilărie i-a făcut o primire călduroasă. Nici una din rudele sale, slujitori și oameni din partea locului nu i-au cerut învățături și nu s-au închinat în fața lui(era numai apreciat de ei). O dată întors în acasă, faima lui Marpa s-a răspândit în tot Tibetul și din toate văile soseau discipoli pentru a fi învățați și inițiați.
Și acum să fac o analiză a lucrurilor și faptelor ascuns în această viață de Yoghin a lui Marpa.
După cum vedeți această este Tantra Indiană adaptată la Budhism. În acest caz Brahman(Tati Shiva), Marea Zeiță Kundalini(aici în Tantră Mahamaya), Marii Zei, Zeii Medii, Zeii Inferiori, etc sunt identici ca și în Yoga Noastră.
Meritul Yoghin. Vedem că Nyo un yoghin care depune mari eforturi pentru ași însuși tehnicile și învățăturile yoghine, sunt blocați la un moment dat și nu mai pot să primească marile învățături. În acest caz Naropa spune; Dacă nu este sincer în căutările sale yoghine ; Și dacă nu există o legătură karmică anterioară ; numai aurul nu e deajuns. Eu am studiat această carte când a apărut în România în 1994 și în loc de legătură karmică anterioară am introdus termenul de „Meritul Yoghin care este mult superior legături karmice.
Visele în Yoga. Am introdus deja o lecție cu Creștinismul și acolo nașterea lui Isus e anunțată tot în vis. Iar când a început prigoana împotriva pruncului Isus, Iosif tată-l său este anunțat tot în vis de un înger al Domnului care îi spune: „Scoală-te ia Copilașul și pe mama Lui, fugi în Egipt și rămâi acolo până îți voi spune Eu; căci Irod va căuta Copilașul, ca să-l omoare. După cum vedem în visul lui Marpa el este anunțat de cele două fete de Brahman despre tot ce are să se întâmple în viața lui și astfel în visul lui apare însuși Brahman de o inestimabilă strălucire care radia(vibra) copleșindu-l cu o mare bucurie pe Marpa. Și tot în vis Marpa știe ce trebuiefacă: Îl înconjoară de șapte ori, oferindu-i închinate. Și după aceia pune tălpile picioarelor Sale pe creștetul capului său. Și îi zice: Tată, acceptă-mă cu bunăvoință! Știți dumneavoastră când Marea Zeiță Kundalini(Iehova) îi vorbește din rugul aprins lui Moise el nu știe cum să se comporte. Și numai după ce primește instrucțiuni atunci el încearcă să le respecte. Înainte de apleca de la Kukkuripa, Marpa avut un vis în care i-a apărut o femeie frumoasă ținând în mână un vas pe care l-a pus pe creștetul capului lui Marpa, spunând că este mesagera lui Maitripa. Ce sunt aceste vise? Cine emană și coordonează aceste vise? Toată acestă lucrare cu visele este făcută de Marea Zeiță Kundalini și de nimeni alt cineva. În acest caz Iosif și Marpa au un Merit Yoghin superior și sunt dirijați prin vis de Marea Zeiță Kundalini spre nivele superioare de yoga, în cazul lui Marpa și protecție în cazul lui Iosif. În cazul lui Nyo el nu beneficiază de acea yogă și îndrumare dată prin vis de Marea Zeiță Kundalini. Dacă Nyo lua o barcă și ajungea la Kukkuripa și primea învățăturile în Mahamudra. Ajungea și la Naropa și primea și de aici învățături. Avea aur destul și putea să cumpere aceste învățături. Dar dincolo de Naropa sau Kukkuripa care sunt Guru în plan fizic, se află adevăratul Guru care este Marea Zeiță Kundalini care l-ar fi blocat pe Nyo. În acest caz Marea Zeiță Kundalini compară meritele yoghine și totdeauna cel cu meritul yoghin superior e avantajat. Dar și Nyo în altă viață sau alt nivel yoghin poate să primească o cunoaștere superioară în yoga.

Vishuddha chakra și cele 16 varna-e

Mare Zeu Vasile, Vasile executând Bhadrasana și în tinerețe. YIN și YANG în alimentație.




Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Vasile Ivașca. Profesoara Bălanca. Gastrita și Ulcerul generalități. Cele 10 recomandări medicale în gastrită și ulcer. Cum a încălcat Mare Zeu Vasile, Vasile cele 10 Recomandări Medicale.

Mare Zeu Vasile, Vasile împreună cu Tati Shiva și Zeii Medii. Mare Zeu Vasile, Vasile împreună cu Marea Zeiță Parvati și Zeul Ganes...